close

"A dragonfly nymph eats the leg of a tadpole"


這是今天BBC news的一篇報導
很有趣
說的是幾十年來難解之謎
失去的青蛙腿
以前的科學家及環境保護者一直以為是因為嚴重的環境汙染
造成野生青蛙天生就缺了腿  是變種
因此作為大聲疾呼保護環境的證據之一

最近被證實
原來是被蜻蜓的幼蟲  把蝌蚪的腳吃掉了
因此青蛙就沒有了腿

哈哈
人們常常把事實的原因已自己想要的結果去做解釋
往往曲解了真相
"眼見為真"嗎?
我覺得  未必  未必
當你覺得自己客觀的時候
往往更要小心提醒自己


http://news.bbc.co.uk/earth/hi/earth_news/newsid_8116000/8116692.stm

arrow
arrow
    全站熱搜

    drlai77 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()